Quando você ver um trem deixando a estação, lembre-se que ele está levando todos os tipos de pessoas, alegres ou tristes, para a diversão ou obrigação. Sendo assim, o trem que você vê sempre leva o Blues...
LOVE IN VAIN (por Robert Johnson – 20/06/1937)
And I followed her to the station, with a suitcase in my hand.
Well, it´s hard to tell, it´s hard to tell
When all your love’s in vain, All my love’s in vain.
When the train rolled up to the station, I looked her in the eye.
Well, I was lonesome, I felt so lonesome
And I could not help but cry. All my love’s in vain.
When the train, it left the station, with two lighs on behind
Well, the blue light was my blues
And the red light was my mind. All my love’s in vain.
Ou-hoo-oo-oo-oo, hoo, Wilie Mae.
Oh-wo-wo-wo-hey, hoo, Wilie Mae.
Ou-oo-o-oo-oo-oo, hee-vee, a woe. All my love’s in vain.
Copyright © 1978 Stephen C. La Vere/King of Spades Music
(letra retirada do livro: Robert Johnson At The Crossroads – The Authoritative Guitar Transcriptions – 1992)